Funky monkey babys kokuhaku lyrics translation. MV Sakura FUNKY MONKEY BABYS with lyric and translation 2019-04-07

Funky monkey babys kokuhaku lyrics translation Rating: 9,2/10 721 reviews

Random Jpop and Kpop Lyrics + Translations : FUNKY MONKEY BABYS

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! I still believe that I have to walked with you to shine more than now. Sono senaka de ai wo seotte. I just want to grope even if I'm so unreliable, you're always the only light of mine. Ima genzai yatteru koto ga jibun ni muiteru koto nano? Carry the love on your back with you Yeah Yeah , and go on forth today with more strength. Hope the song still makes sense. Daddy, the 'Wow Wow' voices of those you love can be heard behind you You gatta run for today! Tired last night and alcohol is still left even at 6:00am. No copyright infringment is intended or implied.

Next

Funky Monkey Babys Translation Project: Runway☆Beat (Runway Beat)

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

That was annoying to translate here. They announced their intent to disband after their final tour in 2013 on November 29, 2012. Osaekirenai Omoi ga mashita Kara Yuuki wo dashite ichi ka bachi ka Kazaranai kimochi wo motte ima Kimi ni tsutaetai koto ga arunda Daisuki da Daisuki nanda Sore ijou no kotoba wo Motto jouzu ni todoketai kedo Doushiyou mo naku afuredasu omoi wo tsutaeru to Yappa daisuki shika dete konai Hontou wa Kowakute fuan mo aru kedo Kimi no koto Kimi no yume Mamoreru you ni Motto tsuyoku naru to yakusoku shite Ima sugu ni Massugu ni Kimi no machi e Kimi no moto e Daisuki da Daisuki nanda Sore ijou no kotoba wo Motto jouzu ni todoketai kedo Doushiyou mo naku afuredasu omoi wo tsutaeru to Yappa daisuki shika dete konai Tada Sore dake de Demo sore ga subete Kimi ni tsutaetai koto ga aru Mune ni kakaeta kono omoi wo Umaku kotoba ni dekinai kedo Douka kiite hoshii. Osaekirenai Omoi ga mashita Kara Yuuki wo dashite ichi ka bachi ka Kazaranai kimochi wo motte ima Kimi ni tsutaetai koto ga arunda Daisuki da Daisuki nanda Sore ijou no kotoba wo Motto jouzu ni todoketaikedo Doushiyou mo naku afuredasu omoi wo tsutaeru to Yappa daisuki shika detekonai Hontou wa Kowakute fuan mo aru kedo Kimi no koto Kimi no yume Mamoreru you ni Motto tsuyoku naru to yakusoku shite Ima sugu ni Massugu ni Kimi no machi e Kimi no moto e Daisuki da Daisuki nanda Sore ijou no kotoba wo Motto jouzu ni todoketaikedo Doushiyou mo naku afuredasu omoi wo tsutaeru to Yappa daisuki shika detekonai Tada Sore dake de Demo sore ga subete Kimi ni tsutaetai koto ga aru Mune ni kakaeta kono omoi wo Umaku kotoba ni dekinai kedo Douka kiite hoshii Report Added by: I have something to tell you A feeling that I've kept in my heart Though I can't put it in words properly I hope that you can listen to this. In sleepless night, I just laugh at it everyday. My father will always smile while he is doing his job Kazoku no tame ni, terebi o mite iru minna katagata no tame ni For the family's sake and for everyone who watches television Isshoukenmei oshigoto o ganbatte imasu He does his best at his work Boku wa konna otousan o sugoi to omoimasu. Kabu wa mata kyuuraku no shikakaru juuatsu.

Next

FUNKY MONKEY BABYS

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

So, I didn't know yet it was marked on my calender a long long time ago. Nanimo mienai kurayami no naka de Kimi no namida ni kidzukete ita kana Tayori naku tesaguri wo shite ita kedo Itsu datte kimi dake wa Boku no hikari datta Kimi to yorisotte ikutsu mo norikoeta Kanashimi no yoru wo boku wa wasurenai Itsumo soba ni ite sasaeaeta hibi to Atataka na kimi no egao ni arigatou Lalala. To the man who protects and fights back his tears, Well done! My thoughts are so weak but I really want to do something for you. The evening sun still rises in Japan Moyorieki no kaisatsu nukereba itsumo yori chotto yuukan na otousan Hero! The neon streets are tempting The weekend is approaching Ie de matsu itoshii famirii sono egao ga aru kagiri. Pressured to take the plunge So tamatta sutoresu wo koraete asobi ni ikitai kimochi osaete. Ashita no mienai nippon no yoru ni Even though tomorrow has not yet come soredemo hi wa noborun da. Even if I fall asleep, I'll be searching in my dreams, as these feelings grow If I were to convey these feelings to you, I fear our relationship will be ruined.

Next

Funky Monkey Babys Lyrics

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

I started this project in the hope of making the lyrics more accessible to people who don't understand Japanese : I've translated everything myself, and no copyright infringement is intended. Surely this tears will transform it into a smile. Even if when the time comes that we'll be apart, Even if the future is so stepped in anxiety I'll be taking your hand and stacked with me and become the only one bond cause I'm your light. Please cheer up my day and confirm that people are actually reading this blog by leaving a comment :D Alternatively - my email is funkymonkeysproject at yahoo. Thank you for your smile. That's why, I've gathered my courage Without any pretences, I want to convey my feelings to you.

Next

Lyrics Kokuhaku by FUNKY MONKEY BABYS (romaji) from album

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

It does not go well,despite having so much dazzling dream. All members in the group are from ,. I wont forget all your sorrows at night, I just wanted to be near you, supporting each other and feel your warmest smile, Thank you. Always be a little more braver when you're near the train gate, dad. On the extended asphalt Sono senaka ni aisuru hito no WowWow goe ga suru.

Next

Funky Monkey Babys Lyrics

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

Do it while fighting the world secretly Otoko wa namida wo korae nagara taisetsu na hito wo mamoru mon sa appare! My connection with you, it shone me the light of hope. The album debuted at number one on the Japanese weekly charts with the first week sales of around 255,000 copies. On to the main topic~ I finally finalized my translations I am still a bit not sure for some of the translations for the song and now here it is~ I hope it's not confusing to read. I'm the only one left behind God, if you can do it, return me once again to that innocent time The unseeable future is scary, the expectations around me are scary I'll escape into a page of an old dust-covered album even so, even so a new morning will begin again Waiting like this, like this, for night to come is sad so the dream that seems to become timidly crushed No matter how uncool it is Like a crybaby I'll bathe in a rain of tears Lyrics from Animelyrics. Their last live concerts were held at the on 1 and 2 June 2013.

Next

Funky Monkey Babys Translation Project: Runway☆Beat (Runway Beat)

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

I wont forget all your sorrows at night, I just wanted to be near you, supporting each other and feel your warmest smile, Thank you. You gotta run for today Run towards your goal! Let's toast to the 3rd beer! I love starry effects because I love stars hehe ~! Nante atomodori toka tachidomari toki ni wa ushiro o furikaeri Mune no naka no mayoi ya kattou ni karamatteku kanjou Hachiouji no minamiguchi kara ie made e no kaerimichi Machidooshii tomodachi to kazoku ni itsudemo aeru michi Demo igokochi ga ii kara tte amaete Korede ii no kana tte kimochi kakaete Hikkakatte nfnara kaetekou ippo zutsu mae e to Lyrics from Animelyrics. I ended up going for 'we', since that was said a couple of times. Our warmth hands that can't explain with words, with mine and yours, Thank you to your smile. Dad watches the news on television the same time, everyday Hata kara mi ta tte ikken sonnani saenai futsuu no sarariiman. .

Next

FUNKY MONKEY BABYS

funky monkey babys kokuhaku lyrics translation

I always believe that we'll be forever. What seems to be a pallid ordinary salary man Datte itsumo kazoku no tame hitoshirezu ni ichinin de tatakatteru. There are times when I shed tears of shame, I tried desperately to look for tomorrow than yesterday. Yeah Yeah kyou mo iku. You do not see anything during darkness, but are you aware of your tears? Daddy, the 'Wow Wow' voices of those you love can be heard behind you You gatta run for today Iza ikan gooru e. But still my dream goes on and my journey has just begun. Mainichi onnaji jikan ni okite wa terebi no nyuusu wo miru tousan.


Next